گروه آموزشی ترجمه فا اقدام به ارائه ترجمه مقاله با موضوع ” درگاه های کتابخانه و وب معنایی ” در قالب فایل ورد نموده است که شما عزیزان میتوانید پس از دانلود رایگان مقاله انگلیسی و نیز مطالعه نمونه ترجمه و سایر مشخصات، ترجمه را خریداری نمایید.
دانلود رایگان مقاله انگلیسی + خرید ترجمه فارسی
|
|
عنوان فارسی مقاله: |
درگاه های کتابخانه: در راستای وب معنایی |
عنوان انگلیسی مقاله: |
Library portals:toward the semantic Web |
|
مشخصات مقاله انگلیسی (PDF) | |
سال انتشار مقاله | 2003 |
تعداد صفحات مقاله انگلیسی | 9 صفحه با فرمت pdf |
رشته های مرتبط با این مقاله | مهندسی فناوری اطلاعات و علم اطلاعات و دانش شناسی |
گرایش های مرتبط با این مقاله | اینترنت و شبکه های گسترده و مدیریت کتابخانه های دیجیتال |
مجله مربوطه | دنیای کتابخانه جدید – New Library World |
کلمات کلیدی این مقاله | فناوری اطلاعات، کتابخانه ها، خدمات کتابخانه، اینترنت |
شناسه شاپا یا ISSN | ISSN 0307-4803 |
لینک مقاله در سایت مرجع | لینک این مقاله در سایت امرالد |
نشریه | Emerald |
مشخصات و وضعیت ترجمه فارسی این مقاله (Word) | |
تعداد صفحات ترجمه تایپ شده با فرمت ورد با قابلیت ویرایش و فونت 14 B Nazanin | 16 صفحه |
ترجمه عناوین تصاویر و جداول | ترجمه نشده است |
ترجمه متون داخل تصاویر | ترجمه نشده است |
ترجمه متون داخل جداول | ترجمه نشده است |
درج تصاویر در فایل ترجمه | درج شده است |
درج جداول در فایل ترجمه | درج شده است |
درج فرمولها و محاسبات در فایل ترجمه به صورت عکس | درج شده است |
- فهرست مطالب:
چکیده
مقدمه
وب معنایی
درگاه های وب
درگاه های کتابخانه
جستجوی (پایگاه داده های ممزوج) هم پیمان
MetaLib، درگاه کتابخانه حاصل از کتابخانه های Ex
پیکربندی درگاه های کتابخانه MetaLib
اطلاعات توصیفی
اطلاعات کاربردی
نتیجه گیری
- بخشی از ترجمه:
نتیجه گیری
چالش ارائه کنندگان فناوری درگاه کتابخانه همانند MetaLib ارائه راه حل هایی است که امروزه با در غیاب استانداردها کار می کند و هنوز برای وب معنایی مورد انتظار آماده نشده است.
با استفاده از فناوری واسطه، MetaLib در جاهای مختلف دنیا ثابت کرده است که در واقع اصل مفهوم وب معنایی می تواند بارور مثمر ثمر باشد. نمونه هایی از اجراهای متعدد در وب می توانند مشاهده شوند. مخزن پایگاه دانش روش های عملی و حفظ پذیر اجرای این مفهوم در این بین ثابت شده است. ساختار پایگاه دانش و در امتداد آن کارکردش کتابحانه ها را قادر می سازد به سرعت درگاه های خود را راه اندازی نموده از پایگاه دانش مرکزی به عنوان اساس تعاملاتشان با منابع بهره برند و بر متون خود افزوده و نیازهای اداری خود را با آن مرتفع سازند. افزون بر این، پایگاه دانش خودش نیازمند منبع بالقوه ارزشمندی است که برنامه ها برای استخراج اطلاعات ذخیره شده در آن به یک متن غیر MetaLib بتوانند دسترسی داشته باشند. ساخت یک برنامه کاربردی با شیوه ای که در آن MetaLib طراحی شده است یک گام مهم به سوی استفاده از مفهوم وب معنایی در محیط های علمی است. یک گام بزرگ تر ساخت اطلاعات منبعی است که در آینده مفید باشد. این گام یک چالش بزرگ برای معامله گران است به صورتی که هیچ کس نمی تواند بیان کند پنج تا ده سال آینده چه خواهد شد.
- بخشی از مقاله انگلیسی:
Conclusion
The challenge for providers of library portal technology such as MetaLib is to provide solutions that will work today, despite the lack of standards, and yet are prepared for the promise of the semantic Web. Through the use of agent technology, MetaLib has demonstrated at sites around the world that the concept underlying the Semantic Web can, indeed, be brought to fruition. Examples of the numerous implementations can be viewed on the Web The KnowledgeBase repository has proven to be a practical and maintainable method of implementing this concept in the interim. The structure of the KnowledgeBase and the functionality that comes along with it have enabled libraries to set up their portals rapidly, take advantage of the central KnowledgeBase as a basis for their interaction with resources, and add their context and administrative requirements to it. Furthermore, the KnowledgeBase itself represents a potentially valuable resource that programs can access in a non-MetaLib context to extract information stored therein. Building an application in the manner in which MetaLib has been designed is an important step toward the deployment of the semantic Web concept in the scholarly environment. A greater step will be the construction of resource information such that it will be usable in the future. This step presents a sizable challenge for vendors, as no one can predict just how things will look five to ten years down the road.
تصویری از مقاله ترجمه و تایپ شده در نرم افزار ورد |
|
دانلود رایگان مقاله انگلیسی + خرید ترجمه فارسی
|
|
عنوان فارسی مقاله: |
درگاه های کتابخانه و وب معنایی |
عنوان انگلیسی مقاله: |
Library portals:toward the semantic Web |
|