دانلود رایگان ترجمه مقاله عوامل بین فردی مانند محرک های کیفیت و عملکرد در روابط کسب و کار

 

دانلود رایگان مقاله انگلیسی عوامل میان فردی همچون محرک های کیفیت و عملکرد در روابط تجاری بین سازمانی میان سازمان های غربی و هنگ کنگ به همراه ترجمه فارسی

 

عنوان فارسی مقاله: عوامل میان فردی همچون محرک های کیفیت و عملکرد در روابط تجاری بین سازمانی میان سازمان های غربی و هنگ کنگ
عنوان انگلیسی مقاله: Interpersonal factors as Drivers of Quality and Performance in Western– Hong Kong Interorganizational Business Relationship
رشته های مرتبط: مدیریت، مدیریت عملکرد، مدیریت بازرگانی، مدیریت اجرایی و  مدیریت بازاریابی و صادرات
فرمت مقالات رایگان مقالات انگلیسی و ترجمه های فارسی رایگان با فرمت PDF میباشند
کیفیت ترجمه کیفیت ترجمه این مقاله خوب میباشد 
توضیحات مقاله انگلیسی ناقص می باشد.
کد محصول f339

مقاله انگلیسی رایگان

دانلود رایگان مقاله انگلیسی

ترجمه فارسی رایگان 

دانلود رایگان ترجمه مقاله
جستجوی ترجمه مقالات جستجوی ترجمه مقالات مدیریت

 

بخشی از ترجمه فارسی مقاله:

روش تحقیق
هدف تحقیق
این تحقیق به تحلیل روابط تجاری بین شرکت های صادراتی غربی از ایالات متحده، کانادا، بریتانیای کبیر، ایرلند، استرالیا و نیوزیلند و واردکنندگان واقع در هونگ کونگ به عنوان منطقه اداری ویژه چین می پردازد. هونگ کونگ به سه دلیل اصلی نمایانگر محلی مناسب برای این نوع تحقیق می باشد:
۱٫ هرچند هونگ کونگ ممکن است بطور گسترده ای در معرض شیوه های تجارتی غربی پس از گذشت چندین دهه از قانون مستعمراتی بریتانیا بوده باشد، اما ارزش ها و سنت های فرهنگ چینی با این حال ریشه عمیقی در روش انجام داد و ستد و فعالیت اجتماع در ابعاد بزرگ در بین مردم بومی چین دارند.
۲٫ از زمان انتقال اداره هونگ کونگ از بریتانیا به چینن در سال ۱۹۹۷، نقش این شهر در پیشرفت تجارت با منطقه به شدت فزونی یافته است و بسیاری از توزیع کنندگان یا واسطه های هونگ کونگ اکنون وقت بسیار زیادی را در منطقه صرف مذاکره در معاملات از جانب تولیدکنندگان اصلی خود می کنند.
۳٫ به دلیل وابستگی های تاریخی هونگ کونگ که آمیخته شده با آداب انگلیسی است و نیز به دلیل محل جغرافیایی آن، این بازار اغلب به عنوان گذرگاهی برای بسیاری از شرکت های غربی تلقی می شود تا وارد چین و آن سوی آن شوند. این مشخصه ها، همکاری با موسسات تجاری هونگ کونگ را به خصوص برای شرکت های غربی که در جستجوی موفقیت تجاری در منطقه هستند، بسیار جذاب می سازد.
محدوده نمونه برداری
جمعیت شرکت ها برای این مطالعه، براساس دفتر مدیریت هونگ کونگ (شورای پیشرفت تجاری هونگ کونگ ۲۰۰۶) شناسایی گردید. این مدیریت متشکل از ۱۰۰ هزار شرکت است که ۴۴۸۹۶ شرکت آن مشارکت فعالی در واردات دارند. از بین این وارد کننده ها، ما بطور تصادفی یک نمونه ۵۰۰ شرکتی را برگزیدیم که کالاها را از تولیدکنندگان غربی خریداری می کردند. ماهیت فعالیت های وارداتی این شرکت ها مختلف بود و محصولات الکترونیکی و تفریحی دیجیتالی تا پوشاک و منسوجات را شامل می شد. با هر شرکتی از طریق تماس تلفنی پیش قراردادی بسته شد تا صلاحیت آن برای مشارکت در مطالعه ارزیابی شده، مخبرهای اصلی مناسب شناسایی شده و مشارکت در مطالعات تضمین شود. مخبر اصلی یک شخص در شرکت وارداتی بود که مسئولیت اصلی آن، معامله با افرادی در سازمان صادرات غربی بود. نتیجه این فرآیند، ۲۶۷ شرکت (۵۳٫۴%) بود که جهت شرکت در این تحقیق شرکت نمودند. از دلایلی که برای عدم مشارکت به آنها اشاره شد، کمبود زمان موجود، غیبت مخبر اصلی از اداره و توقف عملیات دادوستدی بود.
شیوه های کار میدانی
پاسخ دهندگان گزینه پاسخگویی به یک نسخه چینی یا انگلیسی از پرسش نامه را برای انتخاب در اختیار داشتند. پس از ارائه سه سری از افراد باقیمانده، ۲۰۸ پرسش نامه (با میزان پاسخگویی کلی ۴۱٫۶%) در نهایت در یک بازه زمانی شش ماهه جمع آوری شد. ما ۶ پرسش نامه را به دلیل داده های ناقص یا نامشخص حذف نمودیم و ۲۰۲ پرسش نامه را برای تجزیه و تحلیل نگاه داشتیم. به منظور کنترل وجود تبعیض بدون پاسخ، ما از توصیه های منتزر و فلینت (۱۹۹۷) پیروی کردیم: بطور تصادفی ۹ قلم مرتبط با هر ساختار کلیدی را که در پرسش نامه بود، شناسایی کردیم و با گروهی ۳۰ نفره افراد پاسخ نداده تصادفاً انتخاب شده تماس گرفتیم تا به هرکدام از این اقلام پاسخ دهند. سپس پاسخ ها را با پاسخ هایی که از پاسخ دهندگان حقیقی با استفاده از آزمون گردآوری شده بود، مقایسه نمودیم. پاسخ ها هیچ اختلاف چشمگیری از لحاظ آماری نشان ندادند.

بخشی از مقاله انگلیسی:

RESEARCH METHODOLOGY

Scope of Research

The investigation analyzes business relationships between Western exporting firms from the United States, Canada, Great Britain, Ireland, Australia, and New Zealand and importers located in Hong Kong, a special administrative region of China. Hong Kong represents a suitable location for this type of research for three major reasons: (1) although Hong Kong may have been exten-sively exposed to Western business practices after many decades of British colonial rule, Chinese cultural values and traditions are nonetheless deeply rooted in the ways that business is conducted and society operates at large among the indigenous Chinese people (Tam and Redding 1993; Tse et al. 1988); (2) since the transfer of the administration of Hong Kong from the United Kingdom to China in 1997, Hong Kong’s role in developing trade with the mainland has risen dramatically, with many Hong Kong distributors/agents now spending signifi-cantly greater amounts of time on the mainland negoti-ating deals on behalf of their principal suppliers (Wang, Siu, and Barnes 2008); and (3) due to Hong Kong’s his-torical Anglicized ties and geographic location, the mar-ket is often regarded as a gateway for many Western firms to enter China and beyond (Feenstra and Hanson 2004).9 These characteristics make collaboration with Hong Kong trading firms particularly attractive to West-ern firms seeking business success in the region.

Sampling Frame

The population of firms for this study was identified from the Hong Kong Directory (Hong Kong Trade Development Council 2006). This directory comprises 100,000 companies, of which 44,896 are actively engaged in import. Of these importers, we randomly selected a sample of 500 firms that were purchasing goods from Western manufacturers. The nature of the importing activities of these firms was diverse, ranging from electronics and digital entertainment products to garments and textiles. Each firm was precontacted by phone to assess its eligibility for inclusion, identify appropriate key informants, and secure participation in the study. The key informant was a person within the importing firm whose main responsibility was dealing with people in the Western exporting organization.10 The outcome of this process was that 267 firms (i.e., 53.4%) agreed to take part in the survey. Some of the reasons cited for nonparticipation were lack of available time, absence of the key informant from the office, and ceasing of business operations.

Fieldwork Procedures

Respondents had the option of answering either a Chinese or an English version of the questionnaire. Following three waves of reminders, 208 questionnaires (an overall 41.6% response rate) were eventually collected over a six-month period. We removed 6 questionnaires due to incomplete or missing data, leaving 202 retained for the analysis. To control for the existence of nonresponse bias, we followed Mentzer and Flint’s (1997) recommendations: we randomly identified nine items pertaining to each of the key constructs contained in the questionnaire, and we telephoned a group of 30 randomly selected nonrespondents to provide answers to each of these items. We then compared their responses with those gathered from actual respondents using a ttest; they revealed no statistically significant differences.

 

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا