دانلود رایگان مقاله انگلیسی + خرید ترجمه فارسی
|
|
عنوان فارسی مقاله: |
نوع فعالیت و نوع لغت نامه در فراگیری لغات به صورت تصادفی |
عنوان انگلیسی مقاله: |
Type of Task and Type of Dictionary in Incidental Vocabulary Acquisition |
|
مشخصات مقاله انگلیسی و ترجمه فارسی | |
سال انتشار مقاله | 2010 |
تعداد صفحات مقاله انگلیسی | 23 صفحه با فرمت pdf |
تعداد صفحات ترجمه مقاله | 12 صفحه با فرمت word به صورت تایپ شده با قابلیت ویرایش |
رشته های مرتبط با این مقاله | علوم تربیتی |
گرایش های مرتبط با این مقاله | مدیریت و برنامهریزی آموزش عالی – تحقیقات آموزشی |
مجله مربوطه | EFL مجله آسیایی (The Asian EFL Journal) |
دانشگاه تهیه کننده | بوسان، کره |
کلمات کلیدی این مقاله | واژه های تصادفی، حفظ، دوزبانه بودن و جنسیت |
رفرنس | دارد |
- بخشی از ترجمه:
چکیده
در این بررسی، تاثیر فعالیت های درک درک محور و تولید محور در فراگیری لغات به صورت تصادفی در ارتباط با استفاده از لغت نامه های تک زبانه و دو زبانه و همچنین مد نظر قرار دادن جنسیت و دو زبانه بودن افراد، مورد بررسی قرار می گیرد. برای رسیدن به این هدف، ١۶١ دانشجوی دانشگاه زبان خارجی انگلیسی در ایران دعوت شدند تا متنی را بخوانند که دارای ١٢ لغت ناشناخته بوده و تمارین مورد نظر مربوط به آن را حل کنند. به افراد اطلاع داده شده بود که آن ها اجازه دارند تا از لغت نامه که از قبل تهیه شده بود، برای جستجوی معنی لغت مورد نظر استفاده کنند. نتیجه آزمون واژگان فوری وتاخیری نشان داد که افرادی که از لغت نامه تک زبانه (انگلیسی به انگلیسی) استفاده می کنند نتایج بهتری را در حفظ کلمات بدون در نظر گرفتن جنسیت و دوزبانه بودن افراد داشته اند
کلیدواژه : واژه های تصادفی، حفظ،، دوزبانه بودن و جنسیت
١- پیشینه
فراگیری موثر لغت نامه زبان دوم دارای اهمیت خاصی برای یادگیرندگان زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی می باشد که این افراد به طور مستمر با وجود سال های مطالعه واژگان کم ارزش تری را فرا می گیرند.
در مراحل اولیه فراگیری زبان خارجی، دانشجویان چند هزار لغتی را که دارای کاربرد گسترده می باشند یاد می گیرند. بسیاری از این کلمات به طور متناوبی در مواد آموزشی که، مد نظر می باشند به کار می روند که بسیاری از آن ها به آسانی قابل فراگیری می باشند. به هر حال حجم لغات در اندازه ٢٠٠٠ کلمه برای حرفه ای شدن در یک زبان کافی نمی باشد. برای نمونه در ارتباط با خواندن، تخمینی از تعداد کلمات مورد نیاز، برای درک متون خاص متفاوت می باشد.اما یک توافق کلی وجود دارد که ۵٠٠٠ کلمه پایه به عنوان حداقل شرایط می باشد اما برای خواندن متون غیر تخصصی علمی محدوده وسیع تری از لغات مورد نیاز می باشد. فراگیری اتفاقی این کلمات تا حدی امکان پذیر نمی باشد زیرا ان ها اغلب در مواد آموزشی زبان خارجی واقع نمی گردند.
- بخشی از مقاله انگلیسی:
Abstract
In this study the effect of form-oriented comprehension and formoriented production tasks on incidental vocabulary acquisition in respect of using either monolingual or bilingual dictionaries and also considering gender and bilinguality of the subjects was investigated. To meet the aim, 161 Iranian EFL university students were invited to read a text including twelve unknown target words and complete the above-mentioned tasks. The subjects were informed that they are allowed to consult the pre-assigned dictionaries in order to look up the meaning of the target items. The result of the immediate and delayed vocabulary tests revealed that subjects using monolingual dictionaries (English to English) yielded better/results in retention of the words irrespective of gender and bilinguality of the subjects.
دانلود رایگان مقاله انگلیسی + خرید ترجمه فارسی
|
|
عنوان فارسی مقاله: |
نوع فعالیت و نوع لغت نامه در یادگیری تصادفی واژگان |
عنوان انگلیسی مقاله: |
Type of Task and Type of Dictionary in Incidental Vocabulary Acquisition |
|