دانلود ترجمه مقاله یادگیری و تولید مشترک در مدل احتمالی دانش ضمنی با اشتراک گذاری دانش – مجله امرالد

 

دانلود رایگان مقاله انگلیسی + خرید ترجمه فارسی

 

عنوان فارسی مقاله:

به اشتراک گذاری دانش و کارآمدی دانش: جهت یادگیری و تولید مشترک در مدل احتمالی دانش ضمنی

عنوان انگلیسی مقاله:

Knowledge sharing and knowledge effectiveness: learning orientation and co-production in the contingency model of tacit knowledge

  • برای دانلود رایگان مقاله انگلیسی با فرمت pdf بر روی عنوان انگلیسی مقاله کلیک نمایید.
  • برای خرید و دانلود ترجمه فارسی آماده با فرمت ورد، روی عنوان فارسی مقاله کلیک کنید.

 

مشخصات مقاله انگلیسی (PDF)
سال انتشار مقاله  ۲۰۱۳
تعداد صفحات مقاله انگلیسی ۱۵ صفحه با فرمت pdf
رشته های مرتبط با این مقاله  مدیریت
گرایش های مرتبط با این مقاله  بازاریابی، مدیریت بازرگانی، مدیریت کسب و کار و مدیریت دانش
مجله مربوطه  مجله کسب و کار و بازاریابی صنعتی
دانشگاه تهیه کننده  گروه بین المللی کسب و کار، دانشگاه Tunghai، تایوان
کلمات کلیدی این مقاله  مدیریت دانش، بازاریابی رابطه ای، همکاری، بازاریابی صنعتی، سازمان های یادگیری
شناسه شاپا یا ISSN ISSN ۰۸۸۵-۸۶۲۴
لینک مقاله در سایت مرجع لینک این مقاله در سایت امرالد
نشریه امرالد – Emerald

 

مشخصات و وضعیت ترجمه فارسی این مقاله (Word)
تعداد صفحات ترجمه تایپ شده با فرمت ورد با قابلیت ویرایش و فونت ۱۴ B Nazanin ۲۷ صفحه
ترجمه عناوین تصاویر و جداول ترجمه شده است
ترجمه متون داخل تصاویر ترجمه نشده است
ترجمه متون داخل جداول ترجمه نشده است
درج تصاویر در فایل ترجمه درج شده است
درج جداول در فایل ترجمه درج شده است

 


  • فهرست مطالب:

 

چکیده
۱ مقدمه
۲ مدل مفهومی و توسعه ی فرضیه
۲٫۱ چهارچوب مفهومی
۲٫۲ به اشتراک گذاری دانش و کارآمدی دانش
۲٫۳ جهت یادگیری
۲٫۴ تولید مشترک
۲٫۵ دانش ضمنی
۲٫۶ متغیرهای کنترل
۳ روش انجام کار
۳٫۱ جمع آوری داده ها و نمونه گیری
۳٫۲ توسعه ی ارزیابی
۳٫۳ تایید معیارها
۴ تحلیل و نتایج
۴٫۱ آزمایش فرضیه
۴٫۲ تحلیل بیشتر
۵ بحث
۵٫۱ بحث نظری: تاثیر مستقیمِ به اشتراک گذاری دانش
۵٫۲بحث نظری: تاثیرات تعدیل کننده ی جهت یادگیری و تولید مشترک
۵٫۳ بحث نظری: تاثیر تعدیل کننده ی دانش ضمنی
۵٫۴ ارتباطات نظری
۶ تعابیر مدیریتی
۷ محدودیتهای تحقیق و توصیه هایی برای تحقیقات آینده


 

  • بخشی از ترجمه:

 

۷ محدودیتهای تحقیق و توصیه هایی برای تحقیقات آینده
این مطالعه با توجه به محدودیتها باید با دقت تعبیر و ترجمان شود. ابتدا، این مطالعه در یک ناحیه ی جغرافیایی خاص ص.رت گرفته است. به اشتراک گذاری دانش در تایوان، ممکن است در بافت فرهنگی متفاوت با کشورهای اروپایی و امریکای شمالی صورت بپذیرد. درنتیجه، یافته های این مطالعه، ممکن است برای سایر کشورها تعمیم پذیر نباشد. برای تایید اعتبار متقاطع، بررسی های بیشتر در مورد روابط باید فراتر از نمونه ی گزارش شده در اینجا، صورت بگیرد.
دوما، اندازه ی نمونه ها کم است. یک اندازه ی نمونه ی کوچک، ممکن است به این معنا باشد که مدل ما ممکن است متناسب نباشد. همچنین، اندازه ی بزرگ نمونه برای غلبه بر این محدودیت مطلوب است و می تواند دقت در رابطه با ارزیابی روابط حقیقی را بهبود بخشد. لذا، تحقیقات آینده باید از اندازه های نمونه ی بزرگتر استفاده کنند تا اطمینان بیشتری در مورد تعمیم پذیری یافته های تحقیق داشته باشند.
سوما، ما داده ها را از طرف گیرندگان دانشِ روابط دوطرفه جمع آوری کردیم. تحقیقات آینده می توانند تولید مشترک از هر دو جناح را بررسی کنند تا یافته های این مطالعه را تایید کرده و بینش بیشتری در تعاملات پویا میان فرستندگان دانش و گیرندگان ایجاد کنند.
در نهایت، وقتی افراد یا اعضای تیم پروژه کانالهای ارتباطی بیشتری داشته باشند، به اشتراک گذاری دانش در شرایط میان سازمانی می تواند تسهیل شود. درنتیجه، تحقیقات آینده می توانند در سطح متقاطع انجام شوند تا این مطلب را بیشتر بررسی کنند.


  • بخشی از مقاله انگلیسی:

 

۷٫ Research limitations and directions for future research

This study should be interpreted with caution, given its several limitations. First, this study took place in a specific geographic area. Knowledge sharing in Taiwan may be handled in a different cultural context than that in European or North American countries. As a result, the findings of this study may not be generalized for other countries. For crossvalidation, additional exploration of the relationships should be extended beyond the sample reported here. Second, the sample sizes are low. A small sample size may imply that our model may be over-fitted. Accordingly, a large sample size is desirable to overcome this limitation and can improve the accuracy in relation to the estimate of the true relationships. Thus, future research should obtain larger sample sizes to have greater confidence in the generalizability of the research findings. Third, we collected data from the knowledge recipient side of the dyad relationship. Future research may explore coproduction from both sides to confirm the findings of this study as well as to generate additional insight into the dynamic interactions between knowledge senders and recipients. Finally, when individuals or team project members have wider communication channels, knowledge sharing in interorganizational settings may be facilitated. Thus, future research may conduct cross-level analysis (i.e. individual, team, and organizational levels) to explore this issue further.


 

تصویری از مقاله ترجمه و تایپ شده در نرم افزار ورد

 

 

دانلود رایگان مقاله انگلیسی + خرید ترجمه فارسی

 

عنوان فارسی مقاله:

یادگیری و تولید مشترک در مدل احتمالی دانش ضمنی با اشتراک گذاری دانش

عنوان انگلیسی مقاله:

Knowledge sharing and knowledge effectiveness: learning orientation and co-production in the contingency model of tacit knowledge

  • برای دانلود رایگان مقاله انگلیسی با فرمت pdf بر روی عنوان انگلیسی مقاله کلیک نمایید.
  • برای خرید و دانلود ترجمه فارسی آماده با فرمت ورد، روی عنوان فارسی مقاله کلیک کنید.

 

دانلود رایگان مقاله انگلیسی

 

خرید ترجمه فارسی مقاله

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا