دانلود رایگان ترجمه مقاله حذف موانع معانی بیان با روش یک الگوی قدیمی (سال ۲۰۱۰) (ترجمه ارزان – نقره ای ⭐️⭐️)

logo-4

 

 

این مقاله انگلیسی ISI در ۱۸ صفحه در سال ۲۰۱۰ منتشر شده و ترجمه آن ۲۵ صفحه میباشد. کیفیت ترجمه این مقاله ارزان – نقره ای ⭐️⭐️ بوده و به صورت کامل ترجمه شده است.

 

دانلود رایگان مقاله انگلیسی + خرید ترجمه فارسی
عنوان فارسی مقاله:

محول نمودن، اختیار قانونی و مسئولیت: حذف موانع معانی بیان با روش یک الگوی قدیمی

عنوان انگلیسی مقاله:

Delegation, Authority and Responsibility: Removing the Rhetorical Obstructions in the Way of an Old Paradigm

 
 
 
 
 

 

مشخصات مقاله انگلیسی (PDF)
سال انتشار ۲۰۱۰
تعداد صفحات مقاله انگلیسی ۱۸ صفحه با فرمت pdf
رشته های مرتبط با این مقاله حقوق
ارائه شده از دانشگاه دانشگاه ایالتی بویز
رفرنس دارد  
کد محصول F1462

 

مشخصات و وضعیت ترجمه فارسی این مقاله (Word)
وضعیت ترجمه انجام شده و آماده دانلود
تعداد صفحات ترجمه تایپ شده با فرمت ورد با قابلیت ویرایش  ۲۵ صفحه (۱ صفحه رفرنس انگلیسی) با فونت ۱۴ B Nazanin
ترجمه عناوین تصاویر و جداول ترجمه شده است ✓ 
ترجمه متون داخل تصاویر ترجمه شده است  
ترجمه متون داخل جداول ترجمه شده است 
درج تصاویر در فایل ترجمه درج شده است  
درج جداول در فایل ترجمه درج شده است  
منابع داخل متن به صورت انگلیسی درج شده است  
کیفیت ترجمه کیفیت ترجمه این مقاله متوسط میباشد 

 

فهرست مطالب

مقدمه
تعریف محول نمودن
هدف این مطالعه
ترس مديريت در مورد از دست دادن کنترل
آیا فراوانی الفاظ, مانع رسیدن به یک دیدگاه می شود
دستیابی به هدف از طریق محول نمودن
یک پیکربندی دوباره؟
روش ها
نتایج و یافته ها
خلاصه و بحث
سوالات پاسخ داده شده تحقیق
محدودیت ها و تحقیقات آینده
نتیجه گیری

 

 

بخشی از ترجمه
 این مطالعه, ۱۴ مقاله در نشریات تجاری و مجلات تخصصی منتشر شده بین سال های ۱۹۸۵ تا ۲۰۱۰ را مورد بررسی قرار داده که به طور خاص به عمل مدیریتی “محول نمودن اختیار قانونی” پرداخته است. هدف از این کار, تعیین این مورد بود که آیا تغییرات معنادار در مشاوره ای که نویسندگان در طول سالیان به خوانندگانشان ارائه داده اند وجود داشته است یا اینکه آیا شباهت ها در توصیه های آنها هنوز پاربرجاست یا خیر. یافته ها نشان می دهند که نویسندگان, توصیه های خود رای درمورد محول نمودن اختیار قانونی به مخاطبان خود ارائه دادند. علاوه بر این، یافته ها نشان می دهند که پنج تشابه کلیدی در معناهای محول نمودن اختیار قانونی که نویسندگان استفاده می کنند وجود دارد. در توصیه کردن به خوانندگان خود در مورد محول نمودن اختیار قانونی، نویسندگان تعیین نمودند که: ۱) یک فرآیند در چند مرحله یا گام رخ می دهد؛ ۲) نتایج به مزایای سازمانی بیشتر کمک خواهند کرد. ۳) انتخاب شخص ایده آل که بتواند یک وظیفه را انجام دهد ضروری است؛ ۴) اختیار قانونی قابل انتقال، تخصیص وظيفه و اعتماد, دو امر حیاتی هستند؛ و ۵) ارتباط خوب بین اعطاکننده و “اعطاشونده” ضروری است. یک پیکربندی چهار مرحله ای در فرایند محول نمودن ارائه شده است.
 
۱- مقدمه
تعریف محول نمودن
در حالی که واضح است که مقام قانونی را می توان به عنوان یک فرد دارای توانایی تصمیم گیری الزام آور برای دیگران تعریف نمود، فرایند محول نمودن واقعی در محیط های مدیریت امروزی چندان روشن نیست. به همین دلیل، همیشه جستجوی یک کلمه در فرهنگ لغت، به عنوان اولین قدم، برای دستیابی به درک فزاینده تر در مورد چگونگی نمایش یک لغت توسط لغت نویسان، امری مفید است. دیکشنری (لغت نامه) آنلاین وبستر, محول نمودن را بدین صورت تعریف می کند: “عمل توانمند سازی عملی فرد دیگر یا گروهی از افراد انتخاب شده برای محول نمودن”. گاهی اوقات ساده ترین تعریف, بهترین تعریف است، گاهی اوقات اینگونه نیست. به عنوان یک تعریف کاربردی برای این مطالعه، معنای عادی محول نمودن، توضیح جامع و کاملی از معنای کلمه محول نمودن برای مدیران مدرن ارائه نمی دهد.
Durham و Pierce (1989), محول نمودن را به عنوان « فرایندی که مدیران برای انتقال اختیار رسمی از یک موقعیت (سمت) به دیگری در درون یک سازمان و به این ترتیب پیشبرد نظام اختیار قانونی طراحی شده استفاده می کنند» تعریف نمودند (ص ۳۷۷). از دیدگاه آنها، محول نمودن به یک چارچوب تعیین شده برای مدیران تبدیل می شود، نه یک تشخیص معمولی. به بیان مدیریت مدرن، به نظر نمی رسد که محول نمودن، که توسط نویسندگان در ۱۴ مقاله مقایسه شده در این مطالعه تعریف شده، تا به حال از سال ۱۹۸۹ چندان تحول نیافته است. به این ترتیب، هدف مقاله, کاوش و بررسی بیشتر “محول نمودن اختیار قانونی” در زمینه نوشته های مدیریت حرفه ای منتشر شده در طول ۲۵ سال گذشته است، به خصوص مقالاتی که مخاطبان دست اندرکار را هدف قرار می دهند.
موضوعات مربوط به محول نمودن که در نشریات تجاری منتخب مشخص شده است
موضوعات مختلف مربوط به فرایند محول نمودن, به پیچیدگی این تعریف اضافه نموده است. سوالات مهم بین اعطاکننده و اعطاشونده باید برای اطمینان از نتایج مطلوب پاسخ داده شوند. جایی که محول نمودن, بر محول نمودن مسئولیت پذیری و وظایف دلالت دارد، اعتماد بین دو طرف یک عنصر حیاتی است که باید مورد تأکید قرار گیرد. شفاف سازی سوالات مربوط به ماهیت دقیق وظیفه، محدودیت های مقام قانونی و مسئولیت پذیری، مهلت ها، ارتباط با پروژه های بزرگ، منابع و زمانبندی به روزآوری ها در فرایند محول نمودن موفقیت آمیز مهم است (Helpdesk، ۲۰۰۶؛ Urbaniak، ۲۰۰۵).
Battles (2005، ص.۳۹) استدلال می کند که در حالی که اجرای وظایف به شخص دیگری منتقل می شود … “مسئولیت انجام کار و انجام آن به درستی جابجا نمی شود”. برای اطمینان از اینکه فرایند محول نمودن کار می کند، مدیر باید ۱ ) فرد صحیح با بلوغ و مهارت های فنی لازم را انتخاب کند ۲) وظیفه را به گونه ای تعریف کند که نماینده, درک روشنی داشته باشد؛ ۳) برنامه ای از نقاط پیشرفت، اندازه گیری ها و مهلت ها را ایجاد کند. ۴) اختیار قانونی مناسب برای اخذ این وظیفه را انتقال دهد؛ و ۵) بر روی دستاوردها تمرکز داشته باشد و نه روش انجام کار (Battles، ۲۰۰۵).
تصمیم اولیه برای محول نمودن و کسی که محول نمودن به آن اعطا می شود, به دلیل ادراکات و باورهای مدیر اغلب دشوار است. به دلیل “فقدان ذهنیت فردی زن و به دلیل تقسیم تمرکز در خانواده و حرفه شغلی, بعضی از مدیران ارشد, زنان را در محول نمودن کردن ضعیف می دانند (Newman، ۲۰۰۸، p.8). مدیران دیگر در مورد توانایی های زیردستانشان در مقایسه با توانایی های مدیران شک دارند. انجام وظیفه توسط یک فرد به دلیل عدم تمایل به در نظر گرفته شدن به عنوان “فرد غیرمایل به آلوده کردن دستان خود” یکی دیگر از عواملی است که اغلب جلوی مدیران را از اعطای وظایف می گیرد (Master، ۲۰۰۱، ص ۹۴).

 

بخشی از مقاله انگلیسی

This study examined 14 articles in trade publications and professional journals, published between 1985 and 2010, that specifically addressed the management practice of “delegating authority.” The goal was to determine if there are meaningful changes in the advice authors gave their readers over the years or, if similarities in their prescriptions persisted. Findings show that authors provided a plethora of advice to their audiences on delegating authority. Furthermore, findings show that there are five key similarities in the semantics on delegating authority which authors used. In advising their readers on the topic of delegating authority, the authors prescribed that: 1) a process occurs in steps or stages; 2) results will contribute to greater organizational benefits; 3) selection of the ideal person who can accomplish a task is essential; 4) transferable authority, task specificity and trust are crucial; and 5) good communication between delegator and “delegatee” is essential. A four stage reconfiguration of the delegation process is presented.

۱ Introduction

Defining Delegation

While it is clear that authority can be defined as one person having the ability to make decisions that are binding on others, the actual delegation process in present-day management environments is not so clear cut. For this reason, it is always helpful to look a word up in the dictionary, as a first step, to gain a more banal understanding of how lexicographers denote a word. Webster’s Online Dictionary defines delegation as: “the act of empowering to act for another or, a group of persons chosen to represent others.” Sometimes the simplest definition is best, sometimes not. As an operating definition for this study, the ordinary meaning of delegation does not offer a thorough enough elucidation of what the word delegation means for modern managers.

Dunham and Pierce (1989) defined delegation as “the process managers use to transfer formal authority from one position to another within an organization and, thus, to put authority system they have designed into place” (p. 377). From their perspective, delegation becomes a prescriptive framework for managers, rather than a commonplace denotation. In modern management terms, delegation, as defined by the authors in the 14 articles compared in this study, has not appeared to have evolved much since 1989. Thus, the paper’s purpose was to explore further “delegating authority” within the context of the professional management literature published over the past 25 years, especially articles targeting a practitioners’ audience.

Delegation Issues Identified in Select Trade Publications

Various issues related to the delegation process add to the complexity of the definition. Crucial questions between the delegator and delegatee need to be answered to assure optimum outcomes. Where delegation implies delegating of accountability as well as tasks, trust between the two parties is a crucial element which must be emphasized. Clarification of questions regarding the exact nature of the task, limits of authority and accountability, deadlines, relationship to larger projects, resources, and timing of updates is important to the successful delegation process (Helpdesk, 2006; Urbaniak, 2005).

Battles (2005, p.39) argues that while performance of the tasks is shifted to someone else … “the responsibility for getting the work done and done correctly has not.” In order to ensure that the delegation process works, the manager must 1) select the correct person with the necessary maturity and technical skills; 2) define the task so that the delegate has a clear understanding; 3) establish a schedule of progress points, measurements, and deadlines; 4) transfer appropriate authority to achieve the task; and 5) focus on the accomplishments rather than the method with which the task is accomplished (Battles, 2005).

The initial decision to delegate and to who is often difficult because of manager perceptions and beliefs. Some senior managers perceive women as poor at delegating because of women’s “lack of single mindedness” because of their split focus on family and career (Newman, 2008, p.8). Other managers have doubts about their subordinates’ abilities as compared to the manager’s abilities. Doing the task oneself because of a reluctance to be perceived as “unwilling to get their hands dirty” is another factor that often prevents managers from delegating tasks (Master, 2001, p.94).

 

 

 

دانلود رایگان مقاله انگلیسی + خرید ترجمه فارسی
عنوان فارسی مقاله:

محول نمودن، اختیار قانونی و مسئولیت: حذف موانع معانی بیان با روش یک الگوی قدیمی

عنوان انگلیسی مقاله:

Delegation, Authority and Responsibility: Removing the Rhetorical Obstructions in the Way of an Old Paradigm

 
 
 
 
 

 

 

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *